Прочитано 3186 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 4.67
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Хороший стих.А жалеть о прошлом мы все любим с сегодняшней высоты прошлое мелчает. Комментарий автора: Прошлое не вернуть!Будущее не в нашей власти.Значит нужно жить здесь и сейчас, как учит Господь!Но мы же люди...
крылов олег
2009-08-05 16:35:47
"эти глаза напротив..."-мама очень любила эту песню.Навеяло... Комментарий автора: Да, Олег!Было что-то особенное в той стране...Иногда бывает, навеет...Спасибо,что читаете.
фарш
2009-08-05 22:38:08
ай-ай, у нас в городе такой стоит, только плащик снял, на руку повесил, под ним мои папа с мамой познакомиться изволили... Комментарий автора: Вот им-то и стих почитать бы.Можно и "Эти глаза напротив" послушать.Сразу помолодеют.Спасибо, что не забываете...
Виктор
2009-08-06 00:06:20
Стихотворение с многообещающим названием, но до определенных мощностей не дотягивает.
Даже и не знаю, насколько здесь уместен Ленин. Так и подмывает в четверостишье про него "юнец" заменить на "конец")))))
Но тем не менее, твердая четверка! Комментарий автора: Виктор!"Мощности" определённые кем? И нужно ли специально напрягаться, когда просто сидишь в стареньком московском парке, и стихи приходят к тебе сами...Погрустить о прошлом вместе с гипсовым Пушкиным, имею право...Спасибо за мнение.
Виктор
2009-08-06 18:45:39
Пушкин, Пушкин,
Оставь мне улыбку свою и глаза...
(Мегаполис) Комментарий автора: Пушкин, Пушкин!Ты за каждого из нас уже ответил...
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!